1 Samuel 9:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il servitore rispose di nuovo a Saulle, e disse: Ecco, io mi trovo in mano un quarto d’un siclo d’argento; io lo darò all’uomo di Dio, ed egli ci farà chiari di ciò perchè ci siam messi in cammino.
Italian 2014
Guarda, - riprese il servo; - mi trovo in mano un piccolo pezzo d' argento: lo darò all' uomo di Dio perché ci indichi quale strada prendere.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il servo replicò a Saul, dicendo: “Ecco, io mi trovo in possesso di un quarto di un siclo d’argento; lo darò all’uomo di Dio, ed egli ci indicherà la via”.
Italian CEI 2008
Ma il domestico rispondendo a Saul soggiunse: «Guarda: mi ritrovo in mano un quarto di siclo d’argento. Lo darò all’uomo di Dio ed egli ci indicherà la nostra via».
Italian IPN
Il servo rispose a Saul e disse: "Ecco, mi trovo in mano un quarto di siclo d' argento, lo darò all' uomo di Dio, perché ci dia indicazioni sulla nostra via".
Italian NR 1994
Il servo rispose a Saul: «Guarda, io ho un quarto di siclo d' argento; lo darò all' uomo di Dio, ed egli c' indicherà la via».
Italian Riveduta
Il servo replicò a Saul, dicendo: "Ecco, io mi trovo in possesso del quarto d’un siclo d’argento; lo darò all’uomo di Dio, ed egli c’indicherà la via.
Italian la nuova diodati
Il servo rispose a Saul, dicendo: »Ecco, io ho in mano un quarto di un siclo d’argento; lo darò all’uomo di DIO, ed egli ci indicherà la via«.
italian
Ma il servo rispondendo a Saul soggiunse: "Guarda: mi son trovato in mano un quarto di siclo d`argento. Dallo all`uomo di Dio e ci indicherà la nostra via".