1 Thessalonians 5:12 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
ORA, fratelli, non vi preghiamo di riconoscer coloro che fra voi faticano, e che vi son preposti nel Signore, e che vi ammoniscono;
Italian 2014
Fratelli, vi prego di rispettare quelle persone che, per incarico del Signore, lavorano in mezzo a voi, sono responsabili della comunità e vi rimproverano.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Fratelli, vi preghiamo di avere in considerazione quelli che faticano fra voi, che vi sono preposti nel Signore e vi ammoniscono,
Italian CEI 2008
Vi preghiamo fratelli di avere riguardo per quelli che faticano tra voi che vi fanno da guida nel Signore e vi ammoniscono;
Italian IPN
Vi preghiamo, fratelli, di apprezzare quelli che faticano in mezzo a voi e vi presiedono nel Signore e vi ammoniscono:
Italian NR 1994
Fratelli, vi preghiamo di aver riguardo per coloro che faticano in mezzo a voi, che vi sono preposti nel Signore e vi istruiscono,
Italian Riveduta
Or, fratelli, vi preghiamo di avere in considerazione coloro che faticano fra voi, che vi son preposti nel ignore e vi ammoniscono,
Italian la nuova diodati
Ora, fratelli, vi preghiamo di aver rispetto per quelli che si affaticano fra di voi, che vi sono preposti nel Signore e che vi ammoniscono,
italian
Vi preghiamo poi, fratelli, di avere riguardo per quelli che faticano tra di voi, che vi sono preposti nel Signore e vi ammoniscono;