1 Timothy 3:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Parimente bisogna che i diaconi sieno gravi, non doppi in parole, non dati a molto vino, non disonestamente cupidi del guadagno.
Italian 2014
Anche i diaconi devono essere uomini seri e sinceri: non ubriaconi, e non avidi di guadagni.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allo stesso modo i diaconi devono essere dignitosi, non doppi nel parlare, non propensi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
Italian CEI 2008
Allo stesso modo i diaconi siano persone degne e sincere nel parlare moderati nell’uso del vino e non avidi di guadagni disonesti
Italian IPN
I diaconi ugualmente siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti al molto vino, né avidi di turpe guadagno;
Italian NR 1994
Allo stesso modo i diaconi devono essere dignitosi, non doppi nel parlare, non propensi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
Italian Riveduta
Parimente i diaconi debbono esser dignitosi, non doppi in parole, non proclivi a troppo vino, non avidi di illeciti guadagni;
Italian la nuova diodati
Similmente i diaconi, siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti a molto vino, non avidi di illeciti guadagni,
italian
Allo stesso modo i diaconi siano dignitosi, non doppi nel parlare, non dediti al molto vino né avidi di guadagno disonesto,