1 Timothy 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma la voluttuosa, vivendo, è morta.
Italian 2014
Invece la vedova che pensa solo a divertirsi, anche se vive, è già morta.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
ma quella che si dà ai piaceri, benché viva, è morta.
Italian CEI 2008
al contrario quella che si abbandona ai piaceri anche se vive è già morta.
Italian IPN
Al contrario, la vedova che si abbandona ai piaceri, anche se viva è già morta.
Italian NR 1994
ma quella che si abbandona ai piaceri, benché viva, è morta.
Italian Riveduta
ma quella che si dà ai piaceri, benché viva, è morta.
Italian la nuova diodati
Ma quella che vive sregolatamente, anche se vive, è morta.
italian
al contrario quella che si dá ai piaceri, anche se vive, è già morta.