2 Chronicles 16:4 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Benhadad acconsentì al re Asa, e mandò i capitani de’ suoi eserciti contro alle città d’Israele; ed essi percossero Ion, e Dan, ed Abel-maim, e tutte le città da magazzini di Neftali.
Italian 2014
Ben-Adad accettò la proposta del re Asa e mandò i comandanti del suo esercito ad attaccare le città d' Israele. Presero Ion, Dan, Abel-Maim e tutte le città con depositi commerciali del territorio di Neftali.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ben-Adad diede ascolto al re Asa; mandò i capi del suo esercito contro le città d’Israele, i quali espugnarono Iion, Dan, Abel-Maim, e tutte le città di approvvigionamento di Neftali.
Italian CEI 2008
Ben-Adàd ascoltò il re Asa; mandò contro le città d’Israele i comandanti del suo esercito che colpirono Iion Dan Abel-Màim e tutte le città di approvvigionamento di Nèftali.
Italian IPN
Ben-Adad diede retta al re Asa e mandò contro le città d' Israele i capi delle sue forze armate, i quali colpirono Iion, Dan, Abel-Maim e tutti i magazzini delle città di Neftali.
Italian NR 1994
Ben-Adad diede ascolto al re Asa; mandò i capi del suo esercito contro le città d' Israele, i quali espugnarono Ion, Dan, Abel-Maim, e tutte le città di rifornimento di Neftali.
Italian Riveduta
Ben-Hadad diè ascolto al re Asa; mandò i capi del suo esercito contro le città d’Israele, i quali espugnarono Ijon, Dan, Abel-Maim, e tutte le città d’approvvigionamento di Neftali.
Italian la nuova diodati
Ben-Hadad diede ascolto al re Asa e mandò i capi del suo esercito contro le città d’Israele. Essi attaccarono Ijon, Dan, Abel-Maim e tutte le città-deposito di Neftali.
italian
Ben-Hadàd ascoltò il re Asa; mandò contro le città di Israele i suoi capi delle forze armate, che occuparono Iion, Dan, Abel-Maim e tutte le città di approvvigionamento di Neftali.