2 Chronicles 16:7 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed in quel tempo il veggente Hanani venne ad Asa, re di Giuda, e gli disse: Perciocchè tu ti sei appoggiato sopra il re di Siria, e non ti sei appoggiato sopra il Signore Iddio tuo, per ciò l’esercito del re di Siria ti è scampato dalle mani.
Italian 2014
Dopo questi fatti il profeta Canani andò da Asa, re di Giuda, e gli disse: "Perché hai cercato appoggio presso il re degli Aramei e non presso il Signore tuo Dio? In questo modo l' esercito degli Aramei è sfuggito al tuo controllo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
In quel tempo, Canani, il veggente, si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: “Poiché tu ti sei appoggiato sul re di Siria invece di appoggiarti sull’Eterno tuo Dio, l’esercito del re di Siria è sfuggito dalle tue mani.
Italian CEI 2008
In quel tempo il veggente Anàni si presentò ad Asa re di Giuda e gli disse: «Poiché ti sei appoggiato al re di Aram e non al Signore tuo Dio l’esercito del re di Aram ti è sfuggito di mano.
Italian IPN
In quel tempo il veggente Canani si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: "Poiché ti sei appoggiato sul re di Aram e non sul Signore, tuo Dio, l' esercito del re di Aram è sfuggito al tuo potere.
Italian NR 1994
In quel tempo, Canani, il veggente, si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: «Poiché ti sei appoggiato sul re di Siria invece di appoggiarti sul SIGNORE, che è il tuo Dio, l' esercito del re di Siria è scampato dalle tue mani.
Italian Riveduta
In quel tempo, Hanani, il veggente, si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: "Poiché tu ti sei appoggiato sul re di Siria invece d’appoggiarti sull’Eterno, ch’è il tuo Dio, l’esercito del re di Siria è scampato dalle tue mani.
Italian la nuova diodati
In quel tempo il veggente Hanani si recò da Asa, re di Giuda, e gli disse: »Poiché ti sei appoggiato sul re di Siria e non ti sei appoggiato sull’Eterno, il tuo DIO, l’esercito del re di Siria ti è sfuggito dalle mani.
italian
In quel tempo il veggente Canàni si presentò ad Asa re di Giuda e gli disse: "Poiché ti sei appoggiato al re di Aram e non al Signore tuo Dio, l`esercito del re di Aram è sfuggito al tuo potere.