2 Chronicles 18:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Sedechia, figliuolo di Chenaana, si avea fatte delle corna di ferro, e disse: Così ha detto il Signore: Con queste corna tu cozzerai i Sirii, finchè tu li abbi distrutti.
Italian 2014
Uno di loro, Sedecia figlio di Chenaana, si era fatto un paio di corna di ferro e diceva: "Il Signore ha parlato e ha detto: Con queste schiaccerai gli Aramei".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sedechia, figlio di Chenaana, si era fatto delle corna di ferro, e disse: “Così dice l’Eterno: ‘Con queste corna colpirai i Siri finché tu non li abbia completamente distrutti’”.
Italian CEI 2008
Sedecìa figlio di Chenaanà che si era fatto corna di ferro affermava: «Così dice il Signore: “Con queste cozzerai contro gli Aramei sino a finirli”».
Italian IPN
Sedecia, figlio di Chenaana, che si era fatto delle corna di ferro, disse: "Così dice il Signore: Con queste cozzerai contro gli Aramei fino a sterminarli".
Italian NR 1994
Sedechia, figlio di Chenaana, si era fatto delle corna di ferro, e disse: «Così dice il SIGNORE: "Con queste corna colpirai i Siri finché tu li abbia completamente distrutti"».
Italian Riveduta
Sedekia, figliuolo di Kenaana, s’era fatto delle corna di ferro, e disse: "Così dice l’Eterno: Con queste corna darai di cozzo ne’ Siri finché tu li abbia completamente distrutti".
Italian la nuova diodati
Sedekia, figlio di Kenaanah, che si era fatto delle corna di ferro, disse: »Cosí dice l’Eterno: »Con queste corna trafiggerai i Siri, fino a distruggerli completamente««.
italian
Sedecia, figlio di Chenaana, che si era fatto corna di ferro, affermava: "Così dice il Signore: Con queste cozzerai contro gli Aramei sino ad annientarli".