2 Chronicles 2:12 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Huram gli mandò ancora a dire: Benedetto sia il Signore Iddio d’Israele, il quale ha fatto il cielo e la terra, perchè ha dato al re Davide un figliuolo savio, prudente, e intendente, che ha da edificare una Casa al Signore, ed una casa reale per sè.
Italian 2014
Ti mando senz' altro un artigiano esperto di costruzioni: si chiama Curam-Abi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Curam aggiunse: “Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che ha fatto i cieli e la terra, perché ha dato al re Davide un figlio saggio, pieno di senno e di intelligenza, il quale costruirà una casa per l’Eterno e un palazzo reale per sé!
Italian CEI 2008
Ora ti mando un uomo esperto pieno di saggezza Curam-Abì,
Italian IPN
Ora ti mando un uomo esperto, pieno di abilità, Curam-Abi,
Italian NR 1994
Curam aggiunse: «Benedetto sia il SIGNORE, Dio d' Israele, che ha fatto i cieli e la terra, perché ha dato al re Davide un figlio saggio, pieno di senno e d' intelligenza, il quale costruirà una casa per il SIGNORE, e un palazzo reale per sé!
Italian Riveduta
Huram aggiunse: "Benedetto sia l’Eterno, l’Iddio d’Israele, che ha fatto i cieli e la terra, perché ha dato al re Davide un figliuolo savio, pieno di senno e d’intelligenza, il quale edificherà una casa per l’Eterno, una casa reale per sé!
Italian la nuova diodati
Hiram diceva anche: »Benedetto sia l’Eterno, il DIO d’Israele, che ha fatto i cieli e la terra, perché ha dato al re Davide un figlio saggio, pieno di intelligenza e di capacità, che edificherà un tempio per l’Eterno e una reggia per sé!
italian
Ora ti mando un uomo esperto, pieno di saggezza, Curam-Abi,