2 Chronicles 20:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E, tenuto consiglio col popolo, costituì de’ cantori che cantassero al Signore, e lodassero la santa sua Maestà; e camminando dinanzi alla gente di guerra, dicessero: Celebrate il Signore; perciocchè la sua benignità è in eterno.
Italian 2014
Giosafat si mise d' accordo con le truppe e mandò davanti allo schieramento i cantori, vestiti con i paramenti sacri, perché lodassero il Signore con il canto: "Lodate il Signore perché eterno è il suo amore".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E dopo aver tenuto consiglio con il popolo, stabilì dei cantori che, vestiti di paramenti sacri, cantassero le lodi dell’Eterno e, camminando alla testa dell’esercito, dicessero: “Celebrate l’Eterno, perché la sua benignità dura in eterno!”.
Italian CEI 2008
Quindi, consigliatosi con il popolo mise i cantori del Signore e i salmisti vestiti con paramenti sacri schierati davanti agli uomini in armi perché lodassero il Signore dicendo: «Rendete grazie al Signore, perché il suo amore è per sempre».
Italian IPN
Quindi, consigliatosi con il popolo, pose i cantori del Signore e i salmisti, rivestiti di paramenti sacri, davanti all' armata perché proclamassero: "Lodate il Signore, perché eterna è la sua bontà".
Italian NR 1994
E dopo aver tenuto consiglio con il popolo, stabilì dei cantori che, vestiti dei paramenti sacri, cantassero le lodi del SIGNORE e, camminando alla testa dell' esercito, dicessero: «Celebrate il SIGNORE, perché la sua bontà dura in eterno!»
Italian Riveduta
E dopo aver tenuto consiglio col popolo, stabilì dei cantori che, vestiti in santa magnificenza, cantassero le lodi dell’Eterno, e camminando alla testa dell’esercito, dicessero: "Celebrate l’Eterno, perché la sua benignità dura in perpetuo!"
Italian la nuova diodati
Quindi, dopo essersi consigliato con il popolo, stabilí quelli che dovevano cantare all’Eterno e dovevano lodarlo per lo splendore della sua SANTITA’, mentre camminavano davanti all’esercito e dicevano: »Celebrate l’Eterno, perché la sua benignità dura in eterno«.
italian
Quindi, consigliatosi con il popolo, mise i cantori del Signore, vestiti con paramenti sacri, davanti agli uomini in armi, perché lodassero il Signore dicendo: Lodate il Signore, perché la sua grazia dura sempre.