2 Chronicles 21:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E percoterà la tua persona di grandi infermità, d’infermità d’interiora, talchè le tue interiora usciranno fuori per l’infermità che durerà un anno dopo l’altro.
Italian 2014
Tu sarai colpito da molte malattie: una ti prenderà il ventre e peggiorerà sempre, giorno dopo giorno, fino a quando gli intestini usciranno dal tuo corpo".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
e tu avrai una grave malattia, una malattia intestinale, che peggiorerà di giorno in giorno, finché gli intestini non ti usciranno fuori per effetto del male’”.
Italian CEI 2008
Tu soffrirai gravi malattie una malattia intestinale tale che per essa le tue viscere ti usciranno nel giro di due anni”».
Italian IPN
Quanto a te, sarai colpito da gravi malattie, una malattia intestinale tale che, per essa, le tue viscere ti usciranno fuori in due giorni".
Italian NR 1994
Tu avrai una grave malattia, una malattia intestinale, che si aggraverà di giorno in giorno, finché gli intestini ti vengano fuori per effetto del male"».
Italian Riveduta
e tu avrai una grave malattia, una malattia d’intestini, che s’inasprirà di giorno in giorno, finché gl’intestini ti vengan fuori per effetto del male".
Italian la nuova diodati
tu stesso sarai colpito da gravi malattie, una malattia intestinale tale, che per questa malattia le tue viscere usciranno un po’ per giorno"«.
italian
Tu soffrirai gravi malattie, una malattia intestinale tale che per essa le tue viscere ti usciranno nel giro di due anni".