2 Chronicles 24:19 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E benchè il Signore mandasse loro de’ profeti, per convertirli a sè, e ch’essi protestassero loro, non però prestarono l’orecchio.
Italian 2014
Il Signore mandò profeti per far tornare a sé gli Israeliti. I profeti predicarono, ma nessuno li ascoltò.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno mandò loro dei profeti per ricondurli a sé e questi protestarono contro la loro condotta, ma essi non vollero ascoltarli.
Italian CEI 2008
Il Signore mandò loro profeti perché li facessero ritornare a lui. Questi testimoniavano contro di loro ma non furono ascoltati.
Italian IPN
Il Signore inviò loro profeti per farli ritornare a lui. Questi testimoniavano contro di essi, ma non furono ascoltati.
Italian NR 1994
Il SIGNORE mandò loro dei profeti per ricondurli a sé e questi protestarono contro la loro condotta, ma essi non vollero ascoltarli.
Italian Riveduta
L’Eterno mandò loro bensì de’ profeti per ricondurli a sé e questi protestarono contro la loro condotta, ma essi non vollero ascoltarli.
Italian la nuova diodati
L’Eterno mandò loro profeti per farli ritornare a lui, questi testimoniarono contro di loro, ma essi non vollero ascoltare.
italian
Il Signore mandò loro profeti perché li facessero ritornare a lui. Essi comunicarono loro il proprio messaggio, ma non furono ascoltati.