2 Chronicles 25:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Amasia dunque separò le schiere ch’erano venute a lui di Efraim, acciocchè se ne andassero al luogo loro; laonde si adirarono gravemente contro a Giuda, e se ne ritornarono alle loro stanze, accesi nell’ira.
Italian 2014
Allora Amazia rimandò indietro i mercenari d' Israele. Essi tornarono al loro paese pieni di collera contro il regno di Giuda.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Amasia separò l’esercito che era venuto a lui da Efraim, affinché se ne tornasse al suo paese; ma questa gente fu molto irritata contro Giuda, e se ne tornò a casa, pieni d’ira.
Italian CEI 2008
Amasia congedò la schiera venuta a lui da èfraim perché se ne tornasse a casa; ma la loro ira si accese contro Giuda e tornarono a casa loro pieni d’ira.
Italian IPN
Allora Amazia congedò l' esercito che si era unito a lui da Efraim perché se ne ritornasse a casa sua. Ma l' ira di costoro si accese vivamente contro Giuda e se ne ritornarono a casa propria pieni di sdegno.
Italian NR 1994
Allora Amasia separò l' esercito che gli era venuto da Efraim, affinché se ne tornasse al suo paese; ma questa gente fu gravemente irritata contro Giuda, e se ne tornò a casa, accesa d' ira.
Italian Riveduta
Allora Amatsia separò l’esercito che gli era venuto da Efraim, affinché se ne tornasse al suo paese; ma questa gente fu gravemente irritata contro Giuda, e se ne tornò a casa, accesa d’ira.
Italian la nuova diodati
Allora Amatsiah congedò l’esercito che era venuto a lui da Efraim, perché tornasse a casa sua; ma la loro ira si accese grandemente contro Giuda e tornarono a casa fortemente adirati.
italian
Amazia congedò la schiera venuta a lui da Efraim perché se ne tornasse a casa; ma la loro ira divampò contro Giuda; tornarono a casa loro pieni di sdegno.