2 Chronicles 25:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Gioas, re d’Israele, mandò a dire ad Amasia, re di Giuda: Uno spino del Libano mandò già a dire al cedro del Libano: Da’ la tua figliuola per moglie al mio figliuolo; ma le fiere del Libano, passando, calpestarono lo spino.
Italian 2014
Il re d' Israele mandò al re di Giuda questa risposta: "C' era una volta, sui monti del Libano, un cespuglio spinoso. Un giorno ebbe la pretesa di chiedere in moglie per suo figlio la figlia di un grande cedro del Libano. Ma venne una bestia selvatica del Libano e calpestò il cespuglio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ioas, re d’Israele, fece dire ad Amasia, re di Giuda: “Lo spino del Libano mandò a dire al cedro del Libano: ‘Da’ tua figlia per moglie a mio figlio’. Ma le bestie selvagge del Libano passarono, e calpestarono lo spino.
Italian CEI 2008
Ioas re d’Israele fece rispondere ad Amasia re di Giuda: «Il cardo del Libano mandò a dire al cedro del Libano: Da’ in moglie tua figlia a mio figlio. Ma passò una bestia selvatica del Libano e calpestò il cardo.
Italian IPN
Ma Ioas, re d' Israele, inviò questa risposta ad Amazia, re di Giuda: "Il cardo del Libano mandò a dire al cedro del Libano: Da' la tua figlia in moglie a mio figlio. Ma una bestia selvatica del Libano, passando, calpestò il cardo.
Italian NR 1994
Ioas, re d' Israele, fece dire ad Amasia, re di Giuda: «Lo spino del Libano mandò a dire al cedro del Libano: "Dà tua figlia in moglie a mio figlio". Ma le bestie selvatiche del Libano passarono, e calpestarono lo spino.
Italian Riveduta
E Joas, re d’Israele, fece dire ad Amatsia, re di Giuda: "Lo spino del Libano mandò a dire al cedro del Libano: Da’ la tua figliuola per moglie al mio figliuolo. Ma le bestie selvagge del Libano passarono, e calpestarono lo spino.
Italian la nuova diodati
Ma Joas, re d’Israele, mandò a dire ad Amatsiah, re di Giuda: »La spina del Libano mandò a dire al cedro del Libano: »Da’ tua figlia in moglie a mio figlio«. Ma una bestia selvaggia del Libano passò e calpestò la spina.
italian
Ioas re di Israele fece rispondere ad Amazia re di Giuda: "Il cardo del Libano mandò a dire al cedro del Libano: Dá in moglie tua figlia a mio figlio. Ma una bestia selvatica del Libano passò e calpestò il cardo.