2 Chronicles 28:23 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E sacrificò agl’iddii di Damasco che l’aveano sconfitto, e disse: Poichè gl’iddii dei re di Siria li aiutano, io sacrificherò loro, acciocchè aiutino ancora me. Ma quelli gli furono cagione di far traboccar lui e tutto Israele.
Italian 2014
Una volta fu sconfitto dal re di Damasco e offrì un sacrificio agli dèi di quella città, perché diceva: "Dato che quegli dèi aiutano i loro fedeli, offrirò anch' io un sacrificio ed essi mi aiuteranno". Ma questo fatto provocò la rovina sua e di tutto Israele.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Offrì dei sacrifici agli dèi di Damasco, che lo avevano sconfitto, e disse: “Poiché gli dèi dei re di Siria aiutano quelli, io offrirò loro dei sacrifici e aiuteranno anche me”. Ma furono invece la rovina sua e di tutto Israele.
Italian CEI 2008
Sacrificò agli dèi di Damasco che lo avevano sconfitto dicendo: «Poiché gli dèi dei re di Aram portano a loro aiuto io sacrificherò a essi e mi aiuteranno». In realtà essi provocarono la sua caduta e quella di tutto Israele.
Italian IPN
Sacrificò agli dèi di Damasco, che l' avevano sconfitto, dicendo: "Poiché gli dèi dei re di Aram portano loro aiuto, io offrirò ad essi sacrifici ed essi mi aiuteranno". Ma furono essi a provocare la rovina sua e di tutto Israele.
Italian NR 1994
Offrì sacrifici agli dèi di Damasco, che l' avevano sconfitto e disse: «Poiché gli dèi dei re di Siria aiutano quelli, io offrirò loro dei sacrifici ed essi aiuteranno anche me». Ma furono invece la rovina sua e di tutto Israele.
Italian Riveduta
Offrì dei sacrifizi agli dèi di Damasco, che l’aveano sconfitto, e disse: "Giacché gli dèi dei re di Siria aiutan quelli, io offrirò loro de’ sacrifizi ed aiuteranno anche me". Ma furono invece la rovina di lui e di tutto Israele.
Italian la nuova diodati
Offrí sacrifici agli dèi di Damasco, che lo avevano sconfitto, dicendo: »Poiché gli dèi dei re di Siria aiutano quelli, io offrirò loro sacrifici perché aiutino anche me«. Ma furono proprio loro a provocare la sua rovina e quella di tutto Israele.
italian
Sacrificò agli dei di Damasco, che lo avevano sconfitto, dicendo: "Poiché gli dei dei re di Aram aiutano i loro fedeli, io sacrificherò loro ed essi mi aiuteranno". In realtà, essi provocarono la sua caduta e quella di tutto Israele.