2 Chronicles 28:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E i figliuoli d’Israele menarono prigioni dugentomila persone de’ lor fratelli, tra donne, figliuoli e figliuole; e anche fecero sopra loro una gran preda, la quale conducevano in Samaria.
Italian 2014
Inoltre i soldati d' Israele fecero prigionieri molti loro fratelli: donne con figli e figlie, duecentomila persone. S' impadronirono anche di un grande bottino e trasportarono tutto a Samaria.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E i figli di Israele condussero via, tra i loro fratelli, duecentomila prigionieri, fra donne, figli e figlie; e ne ricavarono anche un grande bottino, che portarono a Samaria.
Italian CEI 2008
Gli Israeliti condussero in prigionia tra i propri fratelli duecentomila persone fra donne figli e figlie; essi raccolsero anche una preda abbondante che portarono a Samaria.
Italian IPN
Gli Israeliti condussero in prigionia, presi ai loro fratelli, duecentomila persone, fra donne, figli e figlie, e tolsero loro anche un abbondante bottino, che portarono in Samaria.
Italian NR 1994
I figli d' Israele condussero via dai loro fratelli duecentomila prigionieri, fra donne, figli e figlie; e ne ricavarono pure un grande bottino, che portarono a Samaria.
Italian Riveduta
E i figliuoli d’Israele menaron via, di tra i loro fratelli, duecentomila prigionieri, fra donne, figliuoli e figliuole; e ne trassero pure una gran preda, che portarono a Samaria.
Italian la nuova diodati
I figli d’Israele condussero prigionieri, tra i loro fratelli, duecentomila donne, figli e figlie, tolsero pure loro un gran bottino, che portarono a Samaria.
italian
Gli Israeliti condussero in prigionia, bottino preso ai propri fratelli, duecentomila persone fra donne, figli e figlie; essi raccolsero anche una preda abbondante che portarono in Samaria.