2 Chronicles 3:1 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E SALOMONE cominciò ad edificar la Casa del Signore in Gerusalemme, nel monte Moria, ch’era stato mostrato a Davide, suo padre, nel luogo che Davide avea apparecchiato, cioè, nell’aia di Ornan Gebuseo.
Italian 2014
Salomone cominciò la costruzione del tempio di Gerusalemme
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Salomone cominciò a costruire la casa dell’Eterno a Gerusalemme, sul monte Moria, dove l’Eterno era apparso a Davide suo padre, nel luogo che Davide aveva preparato, nell’aia di Ornan, il Gebuseo.
Italian CEI 2008
Salomone cominciò a costruire il tempio del Signore a Gerusalemme sul monte Mòria dove il Signore era apparso a Davide suo padre nel luogo preparato da Davide sull’aia di Ornan il Gebuseo.
Italian IPN
Salomone cominciò a costruire il tempio del Signore in Gerusalemme, sul monte Moria, dove il Signore era apparso a Davide, suo padre, nel luogo che Davide aveva preparato sull' aia di Ornan, il gebuseo.
Italian NR 1994
Salomone cominciò a costruire la casa del SIGNORE a Gerusalemme sul monte Moria, dove il SIGNORE era apparso a Davide suo padre, nel luogo che Davide aveva preparato, nell' aia di Ornan, il Gebuseo.
Italian Riveduta
Salomone cominciò a costruire la casa dell’Eterno a Gerusalemme, sul monte Moriah, dove l’Eterno era apparso a Davide suo padre, nel luogo che Davide aveva preparato, nell’aia di Ornan, il Gebuseo.
Italian la nuova diodati
Salomone iniziò quindi a costruire la casa dell’Eterno a Gerusalemme sul monte Moriah, dove l’Eterno era apparso a Davide suo padre, nel luogo che Davide aveva preparato sull’aia di Ornan, il Gebuseo.
italian
Salomone cominciò a costruire il tempio del Signore in Gerusalemme sul monte Moria dove il Signore era apparso a Davide suo padre, nel luogo preparato da Davide sull`aia di Ornan il Gebuseo.