2 Chronicles 3:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il Portico, ch’era in capo della lunghezza della Casa, in fronte della larghezza di essa, era di venti cubiti; e l’altezza era di centoventi cubiti; e Salomone lo coperse di dentro d’oro puro.
Italian 2014
Sul davanti si trovava l' atrio, largo dieci metri come il tempio e alto sessanta. L' interno era tutto ricoperto d' oro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il portico, davanti alla casa, aveva venti cubiti di lunghezza, corrispondenti alla larghezza della casa, e centoventi di altezza. Salomone ricoprì d’oro finissimo l’interno della casa.
Italian CEI 2008
Il vestibolo che era di fronte nel senso della larghezza del tempio era di venti cubiti; la sua altezza era di centoventi cubiti. Egli ricoprì l’interno d’oro puro.
Italian IPN
Il vestibolo che si trovava di fronte al tempio era lungo, nel senso della larghezza dell' edificio, venti cubiti. La sua altezza era di centoventi cubiti. All' interno lo rivestì di oro puro.
Italian NR 1994
Il portico, sul davanti della casa, aveva venti cubiti di lunghezza, corrispondenti alla larghezza della casa, e centoventi d' altezza. Salomone ricoprì d' oro finissimo l' interno della casa.
Italian Riveduta
Il portico, sul davanti della casa, avea venti cubiti di lunghezza, rispondenti alla larghezza della casa, e centoventi d’altezza. Salomone ricopri d’oro finissimo l’interno della casa.
Italian la nuova diodati
Il portico davanti al tempio aveva venti cubiti di lunghezza, eguagliando la larghezza stessa del tempio, e centoventi di altezza. Egli rivestí l’interno di oro finissimo.
italian
Il vestibolo, che era di fronte al tempio nel senso della larghezza del tempio, era di venti cubiti; la sua altezza era di centoventi cubiti. Egli ricoprì l`interno di oro purissimo.