2 Chronicles 30:6 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
I corrieri adunque andarono, con lettere da parte del re, e de’ suoi principali ufficiali, per tutto Israele e Giuda, dicendo ancora a bocca, secondo il comandamento del re: Figliuoli d’Israele, convertitevi al Signore Iddio d’Abrahamo, d’Isacco, e d’Israele; ed egli si rivolgerà verso il rimanente di voi, che siete scampati delle mani dei re degli Assiri.
Italian 2014
Partirono messaggeri per le località di tutto il territorio d' Israele e di Giuda. Avevano le lettere firmate dal re e dalle autorità. Per ordine del re dappertutto facevano questo discorso agli Israeliti del nord: "Voi vi siete salvati dagli Assiri che hanno conquistato il paese. Ora ritornate al Signore, Dio di Abramo, di Isacco e di Giacobbe e Dio ritornerà a voi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
I corrieri dunque andarono con le lettere del re e dei suoi capi per tutto Israele e Giuda; e, conformemente all’ordine del re, dissero: “Figli d’Israele, tornate all’Eterno, all’Iddio di Abraamo, di Isacco e di Israele, affinché egli torni al residuo che di voi è scampato dalle mani dei re d’Assiria.
Italian CEI 2008
Partirono i corrieri con lettere da parte del re e dei capi per recarsi in tutto Israele e Giuda. Secondo l’ordine del re dicevano: «Israeliti fate ritorno al Signore Dio di Abramo di Isacco e di Israele ed egli ritornerà a quanti fra voi sono scampati dalla mano dei re d’Assiria.
Italian IPN
I messi, muniti di lettere da parte del re e dei suoi capi, percorsero tutto Israele e Giuda proclamando secondo l' ordine del re: "Israeliti, ritornate al Signore, Dio di Abramo, d' Isacco e d' Israele, perché egli ritorni a quanti rimangono tra di voi superstiti dalla mano dei re di Assiria.
Italian NR 1994
I corrieri dunque andarono con le lettere del re e dei suoi capi per tutto Israele e Giuda. E, conformemente all' ordine del re, dissero: «Figli d' Israele, tornate al SIGNORE, Dio d' Abraamo, d' Isacco e d' Israele, affinché egli torni al residuo che di voi è scampato dalle mani dei re d' Assiria.
Italian Riveduta
I corrieri dunque andarono con le lettere del re e dei suoi capi per tutto Israele e Giuda; e, conformemente all’ordine del re, dissero: "Figliuoli d’Israele, tornate all’Eterno, all’Iddio d’Abrahamo, d’Isacco e d’Israele, ond’egli torni al residuo che di voi è scampato dalle mani dei re d’Assiria.
Italian la nuova diodati
I corrieri andarono dunque in tutto Israele e Giuda con le lettere da parte del re e dei suoi capi, proclamando secondo l’ordine del re: »Figli d’Israele, tornate all’Eterno, il DIO di Abrahamo, d’Isacco e d’Israele, affinché egli ritorni al residuo di voi che è scampato dalle mani dei re di Assiria.
italian
Partirono i corrieri con lettere da parte del re e dei suoi ufficiali per recarsi in tutto Israele e Giuda. Secondo l`ordine del re dicevano: "Israeliti, fate ritorno al Signore Dio di Abramo, di Isacco e di Israele, ed egli ritornerà a quanti fra voi sono scampati dal pugno dei re d`Assiria.