2 Chronicles 32:27 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ezechia dunque ebbe grandissime ricchezze e gloria; e si fece de’ tesori d’argento, e d’oro, e di pietre preziose, e d’aromati, e di scudi, e d’ogni sorta di cari arredi.
Italian 2014
Anzi, la ricchezza e il prestigio di Ezechia aumentarono ancora. Egli si fece costruire depositi per custodire l' argento, l' oro, le pietre preziose, i profumi rari, gli scudi e gli altri oggetti di valore di sua proprietà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ezechia ebbe immense ricchezze e grandissima gloria: e si fece dei depositi per riporvi argento, oro, pietre preziose, aromi, scudi, ogni sorta di oggetti di valore;
Italian CEI 2008
Ezechia ebbe ricchezze e gloria in abbondanza. Egli si costruì depositi per l’argento, l’oro le pietre preziose gli aromi gli scudi e per qualsiasi cosa preziosa
Italian IPN
Ezechia ebbe ricchezze e onore in grande abbondanza. Si procurò tesori in argento e oro, in pietre preziose, profumi, scudi e in ogni specie di oggetti preziosi.
Italian NR 1994
Ezechia ebbe immense ricchezze e grandissima gloria; e si costruì: depositi per riporvi argento, oro, pietre preziose, aromi, scudi, ogni sorta d' oggetti di valore;
Italian Riveduta
Ezechia ebbe immense ricchezze e grandissima gloria: e si fece de’ tesori per riporvi argento, oro, pietre preziose, aromi, scudi, ogni sorta d’oggetti di valore;
Italian la nuova diodati
Ezechia ebbe immense ricchezze e onore. Egli si fece depositi per argento, oro, pietre preziose, aromi, scudi, e per ogni genere di oggetti preziosi,
italian
Ezechia ebbe ricchezze e gloria in abbondanza. Egli si costruì depositi per l`argento, l`oro, le pietre preziose, gli aromi, gli scudi e per qualsiasi cosa pregevole,