2 Chronicles 32:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Con lui è il braccio della carne; ma con noi è il Signore Iddio nostro, per aiutarci, e per combatter le nostre battaglie. E il popolo si rassicurò in su le parole di Ezechia, re di Giuda
Italian 2014
Il re d' Assiria ha una grande forza terrena, ma con noi c' è il Signore nostro Dio. Egli ci aiuterà e combatterà la nostra battaglia". Queste parole di Ezechia, re di Giuda, diedero coraggio al popolo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Con lui c’è un braccio di carne; con noi c’è l’Eterno, il nostro Dio, per aiutarci e combattere le nostre battaglie”. E il popolo fu rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.
Italian CEI 2008
Con lui c’è un braccio di carne con noi c’è il Signore nostro Dio per aiutarci e per combattere le nostre battaglie». Il popolo rimase rassicurato dalle parole di Ezechia re di Giuda.
Italian IPN
Con lui vi è un braccio di carne, mentre con noi c' è il Signore, nostro Dio, per soccorrerci e combattere le nostre battaglie". Il popolo ebbe fiducia nelle parole di Ezechia, re di Giuda.
Italian NR 1994
Con lui è un braccio di carne; con noi è il SIGNORE nostro Dio, per aiutarci e combattere le nostre battaglie». E il popolo fu rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.
Italian Riveduta
Con lui è un braccio di carne; con noi è l’Eterno, il nostro Dio, per aiutarci e combattere le nostre battaglie". E il popolo fu rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.
Italian la nuova diodati
Con lui vi è un braccio di carne, ma con noi vi è l’Eterno, il nostro DIO, per soccorrerci e per combattere le nostre battaglie« Il popolo fu rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.
italian
Con lui c`è un braccio di carne, con noi c`è il Signore nostro Dio per aiutarci e per combattere le nostre battaglie". Il popolo rimase rassicurato dalle parole di Ezechia, re di Giuda.