2 Chronicles 34:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E li davano a’ fabbri, ed a’ muratori; e per comperar pietre tagliate, e legname per le travature, e per fare i palchi alle case, le quali i re di Giuda aveano guaste.
Italian 2014
Con il denaro ricevuto falegnami e muratori dovevano acquistare pietre squadrate e legname per rafforzare le strutture in muratura e in legno di quei locali che i precedenti re di Giuda avevano lasciato andare in rovina.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Lo diedero ai falegnami e ai costruttori, per comprare delle pietre da tagliare, e del legno per l’armatura e la travatura delle case che i re di Giuda avevano distrutto.
Italian CEI 2008
Lo diedero ai falegnami e ai muratori per l’acquisto di pietre da taglio e di legname per l’armatura e la travatura dei locali lasciati rovinare dai re di Giuda.
Italian IPN
lo consegnarono ai carpentieri e ai muratori, per acquistare pietre di taglio e legname per le armature e le travature dei locali che i re di Giuda avevano lasciato andare in rovina.
Italian NR 1994
Lo diedero ai falegnami e ai costruttori, per comprare delle pietre da tagliare, e del legname per l' armatura e la travatura delle case che i re di Giuda avevano distrutte.
Italian Riveduta
Lo dettero ai legnaiuoli ed ai costruttori, per comprar delle pietre da tagliare, e del legname per l’armatura e la travatura delle case che i re di Giuda aveano distrutte.
Italian la nuova diodati
Lo consegnarono ai falegnami e ai costruttori per acquistare pietre squadrate e legname per le armature e le travature delle case che i re di Giuda avevano distrutto.
italian
Lo diedero ai falegnami e ai muratori per l`acquisto di pietre da taglio e di legname per l`armatura e la travatura dei locali lasciati rovinare dai re di Giuda.