2 Chronicles 4:3 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E disotto di quell’orlo vi erano delle figure di buoi d’ogn’intorno, che circondavano il Mare d’ogn’intorno, dieci per ciascun cubito; vi erano due ordini di figure di questi buoi, gettati insieme col Mare.
Italian 2014
Sotto il bordo esterno della vasca c' erano decorazioni a forma di buoi, fuse insieme alla vasca. Ce n' erano venti per metro, su due file.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sotto l’orlo lo circondavano delle figure di buoi, dieci per cubito, facendo tutto il giro del mare; erano disposti in due ordini ed erano stati fusi insieme con il mare.
Italian CEI 2008
C’erano sotto l’orlo tutt’intorno figure dalla sembianza di buoi dieci per ogni cubito che formavano un giro all’intorno; le figure di buoi erano disposte in due file ed erano state colate insieme con il Mare.
Italian IPN
Sotto l' orlo vi erano figure simili a buoi che lo circondavano tutt' intorno; erano dieci per cubito e abbracciavano tutt' intorno il mare di bronzo; due serie di buoi erano state fuse insieme col mare.
Italian NR 1994
Sotto l' orlo lo circondavano delle figure di buoi, dieci per cubito, facendo tutto il giro del mare; erano disposti in due file ed erano stati fusi insieme con il mare.
Italian Riveduta
Sotto all’orlo lo circondavano delle figure di buoi, dieci per cubito, facendo tutto il giro del mare; erano disposti in due ordini ed erano stati fusi insieme col mare.
Italian la nuova diodati
Sotto l’orlo vi erano figure simili a buoi, dieci per cubito, che circondavano il mare tutt’intorno. I buoi, disposti su due file, erano stati fusi insieme con il mare.
italian
Sotto l`orlo, per l`intera circonferenza, la circondavano animali dalle sembianze di buoi, dieci per cubito, disposti in due file e fusi insieme con la vasca.