2 Chronicles 5:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed essi tirarono fuori le stanghe per tutta la lor lunghezza; talchè i capi di esse si vedevano fuor dell’Arca, nella parte d’innanzi dell’Oracolo; e non si videro più fuori; e sono restate quivi infino a questo giorno.
Italian 2014
Esse erano molto lunghe. Chi stava nel luogo santo poteva vederne sporgere le estremità dall' arca, ma da altri punti non si vedevano. Ancor oggi tutto è come allora.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Le stanghe avevano una lunghezza tale che le loro estremità si vedevano sporgere dall’arca, davanti al santuario, ma non si vedevano dall’esterno. Esse sono rimaste là fino al giorno d’oggi.
Italian CEI 2008
Le stanghe sporgevano e le punte delle stanghe si vedevano dall’arca di fronte al sacrario ma non si vedevano di fuori. Vi è rimasta fino ad oggi.
Italian IPN
Le stanghe poi erano così lunghe che le loro estremità erano visibili dal santo di fronte alla cella, ma non erano visibili dal di fuori; esse sono rimaste lì fino ad oggi.
Italian NR 1994
Le stanghe avevano una tale lunghezza che le loro estremità si vedevano sporgere dall' arca, davanti al santuario, ma non si vedevano dal di fuori. Esse sono rimaste là fino a oggi.
Italian Riveduta
Le stanghe aveano una tale lunghezza che le loro estremità si vedevano sporgere dall’arca, davanti al santuario, ma non si vedevano dal di fuori. Esse son rimaste quivi fino al dì d’oggi.
Italian la nuova diodati
Le stanghe erano cosí lunghe che le estremità delle stanghe dell’arca si potevano vedere di fronte al luogo santissimo, ma non si vedevano dal di fuori. Esse sono rimaste là fino al giorno d’oggi.
italian
Le stanghe erano più lunghe, per questo le loro punte si prolungavano oltre l`arca verso la cella, ma non si vedevano di fuori; così è fino ad oggi.