2 Corinthians 11:32 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
In Damasco, il governatore del re Areta avea poste guardie nella città de’ Damasceni, volendomi pigliare;
Italian 2014
Quando ero a Damasco, il governatore rappresentante del re Areta aveva fatto mettere delle guardie alle porte della città per catturarmi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
A Damasco, il governatore del re Areta aveva posto delle guardie alla città dei Damasceni per arrestarmi,
Italian CEI 2008
A Damasco il governatore del re Areta aveva posto delle guardie nella città dei Damasceni per catturarmi,
Italian IPN
A Damasco, l' etnarca del re Areta montava la guardia alla città di Damasco per catturarmi;
Italian NR 1994
A Damasco, il governatore del re Areta aveva posto delle guardie nella città dei Damasceni per arrestarmi;
Italian Riveduta
A Damasco, il governatore del re Areta avea posto delle guardie alla città dei Damasceni per pigliarmi;
Italian la nuova diodati
A Damasco, il governatore del re Areta aveva posto delle guardie nella città dei Damasceni per catturarmi,
italian
A Damasco, il governatore del re Areta montava la guardia alla città dei Damasceni per catturarmi,