2 Kings 10:15 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi partitosi di là, trovò Ionadab, figliuolo di Recab, che gli veniva incontro. Ed egli lo salutò, e gli disse: È il cuor tuo diritto, come il cuor mio è diritto inverso il tuo? E Ionadab rispose: Sì, lo è. Se così è, disse Iehu, dammi la mano. Ed egli gli diede la mano. E Iehu lo fece salire appresso di sè sopra il carro.
Italian 2014
Partito di là, Ieu incontrò Ionadab, figlio di Recab, che gli veniva incontro. Lo salutò e gli disse: - Posso fidarmi di te, come tu puoi fidarti di me? - Certamente! - rispose Ionadab. - Allora, qua la mano! - esclamò Ieu. Ionadab gli porse la mano, e Ieu lo fece salire sul suo carro.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Partito di là, trovò Ionadab, figlio di Recab, che gli veniva incontro; lo salutò, e gli disse: “Il tuo cuore è retto verso il mio, come il mio verso il tuo?”. Ionadab rispose: “Lo è”. “Se è così”, disse Ieu, “dammi la mano”. Ionadab gli diede la mano; Ieu lo fece salire vicino a sé sul carro, e gli disse:
Italian CEI 2008
Partito di lì trovò Ionadàb figlio di Recab che gli veniva incontro; Ieu lo salutò e gli disse: «Il tuo cuore è retto come lo è il mio verso di te?». Ionadàb rispose: «Lo è». «Se lo è dammi la mano». Ionadàb gliela diede. Ieu allora lo fece salire sul carro vicino a sé
Italian IPN
Partito di là, trovò Ionadàb, figlio di Recab, che gli veniva incontro. Lo salutò e gli disse: "Il tuo cuore è sincero come il mio cuore lo è con il tuo?". Ionadàb rispose: "Sì!". "Se lo è, dammi la tua mano". Quello gliela diede e allora Ieu lo fece salire con sé sul carro
Italian NR 1994
Ieu partì di là e trovò Ionadab, figlio di Recab, che gli veniva incontro; lo salutò, e gli disse: «Il tuo cuore è leale verso il mio, come il mio verso il tuo?» Ionadab rispose: «Lo è». «Se è così», disse Ieu, «dammi la mano». Ionadab gli diede la mano; Ieu lo fece salire vicino a sé sul carro, e gli disse:
Italian Riveduta
Partitosi di là, trovò Jehonadab, figliuolo di Recab, che gli veniva incontro; lo salutò, e gli disse: "Il tuo cuore è egli retto verso il mio, come il mio verso il tuo?" Jehonadab rispose: "Lo è". "Se è così," disse Jehu, "dammi la mano". Jehonadab gli dette la mano; Jehu se lo fe’ salire vicino sul carro, e gli disse:
Italian la nuova diodati
Partito di là, trovò Jehonadab, figlio di Rekab, che gli veniva incontro; lo salutò e gli disse: »E il tuo cuore retto come il mio è verso il tuo?«. Jehonadab rispose: »Lo è«. »Se è cosí«. disse Jehu, »dammi la mano«. Allora egli gli diede la mano, cosí lo fece salire con sé sul carro e gli disse:
italian
Partito di lì, si imbattè in Ionadab, figlio di Recab, che gli veniva incontro; Ieu lo salutò e gli disse: "Il tuo cuore è retto verso di me, come il mio nei tuoi riguardi?". Ionadab rispose: "Sì". "Se sì, dammi la mano". Ionadab gliela diede. Ieu allora lo fece salire sul carro vicino a sé