2 Kings 10:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed un messo venne, che gli rapportò il fatto, dicendo: Coloro hanno portate le teste de’ figliuoli del re. Ed egli disse: Mettetele in due mucchi all’entrata della porta, infino a domattina.
Italian 2014
Un messaggero andò a informare Ieu: - Hanno portato le teste dei componenti la famiglia reale! - Fatene due mucchi e lasciateli davanti alla porta della città fino a domattina, - ordinò Ieu.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Un messaggero andò da Ieu a recargli la notizia, dicendo: “Hanno portato le teste dei figli del re”. Ieu rispose: “Mettetele in due mucchi all’entrata della porta, fino a domattina”.
Italian CEI 2008
Si presentò un messaggero che riferì a Ieu: «Hanno portato le teste dei figli del re». Egli disse: «Ponetele in due mucchi alla soglia della porta fino al mattino».
Italian IPN
Il messaggero venne ad annunziare a Ieu: "Hanno portato le teste dei figli del re!". Questi disse: "Mettetele in due mucchi all' ingresso della porta fino a domani mattina!".
Italian NR 1994
Un messaggero andò da Ieu a recargli la notizia, dicendo: «Hanno portato le teste dei figli del re». Ieu rispose: «Mettetele in due mucchi all' entrata della porta della città, fino a domattina».
Italian Riveduta
E un messo venne a Jehu a recargli la notizia, dicendo: "Hanno portato le teste dei figliuoli del re". Jehu rispose: "Mettetele in due mucchi all’entrata della porta, fino a domattina".
Italian la nuova diodati
Cosí venne un messaggero a riferirgli la cosa, dicendo: »Hanno portato le teste dei figli del re«. Jehu rispose: »Mettetele in due mucchi all’entrata della porta fino a domani mattina«.
italian
Si presentò un messaggero che riferì a Ieu: "Hanno portato le teste dei figli del re". Egli disse: "Ponetele in due mucchi alla porta della città e ci restino fino a domani mattina".