2 Kings 14:11 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma Amasia non gli diè d’orecchio. Gioas adunque, re d’Israele, salì contro ad Amasia, re di Giuda; ed essi si videro l’un l’altro in faccia in Bet-semes, città di Giuda.
Italian 2014
Amazia non ascoltò l' avvertimento di Ioas. Allora Ioas re d' Israele si mise in marcia e affrontò Amazia re di Giuda nel territorio di quest' ultimo, a Bet-Semes.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma Amasia non volle dargli retta. Così Ioas, re d’Israele, salì contro Amasia; lui e Amasia, re di Giuda, si trovarono a faccia a faccia a Bet-Semes, che apparteneva a Giuda.
Italian CEI 2008
Ma Amasia non lo ascoltò. Allora Ioas re d’Israele si mosse; si affrontarono lui e Amasia re di Giuda presso Bet-Semes che appartiene a Giuda.
Italian IPN
Amazia però non prestò ascolto e allora Ioas, re d' Israele, salì ed egli e il re di Giuda si misurarono faccia a faccia a Bet-Semes che si trova in Giuda.
Italian NR 1994
Ma Amasia non gli volle dar retta. Così Ioas, re d' Israele marciò contro Amasia; ed egli e Amasia, re di Giuda, si trovarono faccia a faccia a Bet-Semes, nel territorio di Giuda.
Italian Riveduta
Ma Amatsia non gli volle dar retta. Così Joas, re d’Israele, salì contro Amatsia; ed egli ed Amatsia, re di Giuda, si trovarono a faccia a faccia a Beth-Scemesh, che apparteneva a Giuda.
Italian la nuova diodati
Ma Amatsiah non gli diede ascolto. Cosí Joas, re d’Israele, salí; perciò egli ed Amatsiah, re di Giuda, si affrontarono l’un l’altro a Beth-Scemesh, che apparteneva a Giuda.
italian
Amazia non lo ascoltò. Allora Ioas re di Israele si mise in marcia; si guardarono in faccia, lui e Amazia re di Giuda, in Bet-Sè mes, che appartiene a Giuda.