2 Kings 17:20 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Perciò, il Signore sdegnò tutta la progenie d’Israele, e li afflisse, e li diede in mano di predatori, finchè li ebbe cacciati via dal suo cospetto.
Italian 2014
Perciò il Signore respinse l' intero popolo d' Israele. Per umiliarlo lo abbandonò al saccheggio di briganti. Alla fine lo scacciò lontano da se.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
L’Eterno rigettò tutta la stirpe d’Israele, la umiliò, e la abbandonò in balìa di predoni, finché la cacciò dalla sua presenza.
Italian CEI 2008
Il Signore rigettò tutta la discendenza d’Israele; li umiliò e li consegnò in mano a predoni finché non li scacciò dal suo volto.
Italian IPN
Perciò il Signore rigettò tutta la stirpe d' Israele, li afflisse e li diede in mano dei saccheggiatori, fino a che non li cacciò dal suo cospetto.
Italian NR 1994
Il SIGNORE respinse tutto il popolo d' Israele, lo umiliò, e l' abbandonò ai predoni, finché lo cacciò via dalla sua presenza.
Italian Riveduta
E l’Eterno rigettò tutta la stirpe d’Israele, la umiliò, e l’abbandonò in balìa di predoni, finché la cacciò dalla sua presenza.
Italian la nuova diodati
Perciò l’Eterno rigettò tutta la stirpe d’Israele, li umiliò e li abbandonò in mano dei predoni, finché li scacciò dalla sua presenza.
italian
Il Signore, perciò, rigettò tutta la discendenza di Israele; li umiliò e li mise in balìa di briganti, finché non li scacciò dalla sua presenza.