2 Kings 19:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
esso ebbe novelle di Tirhaca, re di Etiopia, che dicevano: Ecco, egli è uscito per darti battaglia. Ed avendo ciò udito, mandò di nuovo messi ad Ezechia, dicendo:
Italian 2014
Sennacherib aveva avuto notizia che Tiraca, re d' Etiopia, era in marcia per combattere contro di lui. Allora mandò una seconda volta ambasciatori a Ezechia re di Giuda,
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Sennacherib ricevette notizie di Tiraca, re di Etiopia, che dicevano: “Ecco, egli si è mosso per darti battaglia”; perciò inviò di nuovo dei messaggeri a Ezechia, dicendo loro:
Italian CEI 2008
avendo avuto riguardo a Tiraka, re d’Etiopia questa notizia: «Ecco è uscito per combattere contro di te». Allora il re d’Assiria inviò di nuovo messaggeri a Ezechia dicendo:
Italian IPN
perché era venuto a sapere a proposito di Tiraca, re di Etiopia: "Ecco, è uscito per combattere contro di te". Ezechia dicendo:
Italian NR 1994
Il re ricevette questa notizia concernente Tiraca, re d' Etiopia: «Egli si è mosso per farti guerra». Perciò inviò di nuovo dei messaggeri a Ezechia, con questo messaggio:
Italian Riveduta
Or Sennacherib ricevette notizie di Tirhaka, re d’Etiopia, che dicevano: "Ecco, egli s’è mosso per darti battaglia"; perciò inviò di nuovo dei messi ad Ezechia, dicendo loro:
Italian la nuova diodati
Or egli ricevette notizie di Tirhakah, re d’Etiopia, che dicevano: »Ecco, si è mosso per combattere contro di te«. Allora egli mandò di nuovo messaggeri a Ezechia, dicendo:
italian
Appena Sennàcherib seppe che Tiraca re di Etiopia era uscito per muovergli guerra, inviò di nuovo messaggeri a Ezechia per dirgli: