2 Kings 2:8 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Allora Elia prese il suo mantello, e lo piegò, e percosse le acque, ed esse si partirono in qua e in là; ed amendue passarono per l’asciutto
Italian 2014
Elia prese il suo mantello, lo arrotolò e lo sbattè contro le acque del fiume, e le acque si divisero in due; così Elia ed Eliseo poterono raggiungere l' altra riva all' asciutto.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Elia prese il suo mantello, lo rotolò e percosse le acque, le quali si divisero di qua e di là, in modo che passarono entrambi a piedi asciutti.
Italian CEI 2008
Elia prese il suo mantello l’arrotolò e percosse le acque che si divisero di qua e di là loro due passarono sull’asciutto.
Italian IPN
Elia prese il suo mantello, l' arrotolò e percosse le acque, che si divisero in due parti e i due le attraversarono.
Italian NR 1994
Allora Elia prese il suo mantello, lo arrotolò e percosse le acque, le quali si divisero in due. Così attraversarono il fiume a piedi asciutti.
Italian Riveduta
Allora Elia prese il suo mantello, lo rotolò, e percosse le acque, le quali si divisero di qua e di là, in guisa che passarono ambedue a piedi asciutti.
Italian la nuova diodati
Allora Elia prese il suo mantello, lo rotolò e percosse le acque, che si divisero, di qua e di là; cosí passarono entrambi all’asciutto.
italian
Elia prese il mantello, l`avvolse e percosse con esso le acque, che si divisero di qua e di là; i due passarono sull`asciutto.