2 Kings 20:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Ezechia disse: Egli è leggier cosa che l’ombra dichini per dieci gradi; questo no; anzi ritorni l’ombra dieci gradi indietro.
Italian 2014
Ezechia rispose: - è facile che l' ombra avanzi di dieci passi: è difficile farla tornare indietro di dieci passi.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ezechia rispose: “È facile che l’ombra si allunghi per dieci gradini; no, l’ombra retroceda piuttosto di dieci gradini”.
Italian CEI 2008
Ezechia disse: «è facile per l’ombra allungarsi di dieci gradi. Non così! L’ombra deve tornare indietro di dieci gradi».
Italian IPN
Ezechia disse: "è facile per l' ombra avanzare di dieci gradi. No! Piuttosto l' ombra retroceda di dieci gradi".
Italian NR 1994
Ezechia rispose: «È facile che l' ombra s' allunghi per dieci gradini. No! L' ombra retroceda piuttosto di dieci gradini!»
Italian Riveduta
Ezechia rispose: "E’ cosa facile che l’ombra s’allunghi per dieci gradini; no; l’ombra retroceda piuttosto di dieci gradini".
Italian la nuova diodati
Ezechia rispose: »E facile per l’ombra avanzare di dieci gradini. No! L’ombra retroceda piuttosto di dieci gradini«.
italian
Ezechia disse: "E` facile che l`ombra si allunghi di dieci gradi, non però che torni indietro di dieci gradi".