2 Kings 3:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma Eliseo disse al re d’Israele: Che ho io a far teco? vattene a’ profeti di tuo padre, ed a’ profeti di tua madre. E il re d’Israele gli disse: No; perciocchè il Signore ha chiamati insieme questi tre re, per darli in mano di Moab.
Italian 2014
- Che cosa vuoi da me? - disse Eliseo al re Ioram. - Va' a consultare i profeti di tuo padre e di tua madre! - No, - rispose Ioram, - il Signore ci ha radunati tutti e tre per farci cadere nelle mani dei Moabiti.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Eliseo disse al re d’Israele: “Che cosa ho a che fare con te? Vattene dai profeti di tuo padre e dai profeti di tua madre!”. Il re d’Israele gli rispose: “No, perché l’Eterno ha chiamato insieme questi tre re per darli nelle mani di Moab”.
Italian CEI 2008
Eliseo disse al re d’Israele: «Che cosa c’è tra me e te? Va’ dai profeti di tuo padre e dai profeti di tua madre!». Il re d’Israele gli disse: «No, perché il Signore ha chiamato questi tre re per consegnarli nelle mani di Moab».
Italian IPN
Eliseo disse al re d' Israele: "Che c' è tra me e te? Va' dai profeti di tuo padre e dai profeti di tua madre!". Gli rispose il re d' Israele: "No, perché il Signore ha chiamato questi tre re per darli in mano a Moab".
Italian NR 1994
Eliseo disse al re d' Israele: «Che ho a che fare con te? Va' dai profeti di tuo padre e di tua madre!» Il re d' Israele gli rispose: «No, perché il SIGNORE ha chiamato insieme questi tre re per darli nella mani di Moab».
Italian Riveduta
Eliseo disse al re d’Israele: "Che ho io da far con te? Vattene ai profeti di tuo padre ed ai profeti di tua madre!" Il re d’Israele gli rispose: "No, perché l’Eterno ha chiamati insieme questi tre re per darli nelle mani di Moab".
Italian la nuova diodati
Ma Eliseo disse al re d’Israele: »Che ho io da fare con te? Va’ dai profeti di tuo padre e dai profeti di tua madre!«. Il re d’Israele gli rispose: »No, perché l’Eterno ha chiamato insieme questi tre re per darli nelle mani di Moab«.
italian
Eliseo disse al re di Israele: "Che c`è fra me e te? Và dai profeti di tuo padre e dai profeti di tua madre!". Il re di Israele gli disse: "No, perché il Signore ha chiCamato noi tre re per metterci nelle mani di Moab".