2 Kings 4:16 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed egli le disse: L’anno vegnente, in questa stessa stagione, tu abbraccerai un figliuolo. Ed ella disse: Non mentire, signor mio, uomo di Dio; non mentire alla tua servente.
Italian 2014
Eliseo le disse: - L' anno prossimo, a quest' ora, stringerai un figlio fra le tue braccia. Ma la donna rispose: - Mio signore, non illudermi, tu che sei uomo di Dio!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ed Eliseo le disse: “L’anno prossimo, in questo stesso tempo, tu abbraccerai un figlio”. Lei rispose: “No, mio signore, tu che sei un uomo di Dio, non ingannare la tua serva!”.
Italian CEI 2008
Allora disse: «L’anno prossimo in questa stessa stagione tu stringerai un figlio fra le tue braccia». Ella rispose: «No mio signore uomo di Dio non mentire con la tua serva».
Italian IPN
Eliseo le disse: "In questa stagione, da qui a un anno, terrai un figlio tra le braccia". Essa disse: "No, mio signore! Non ingannare la tua serva!".
Italian NR 1994
Ed Eliseo le disse: «L' anno prossimo, in questo stesso periodo, tu abbraccerai un figlio». Lei rispose: «No, mio signore, tu che sei un uomo di Dio, non ingannare la tua serva!»
Italian Riveduta
Ed Eliseo le disse: "L’anno prossimo, in questo stesso tempo, tu abbraccerai un figliuolo". Ella rispose: "No, signor mio, tu che sei un uomo di Dio, non ingannare la tua serva!"
Italian la nuova diodati
Allora Eliseo le disse: »In questa stagione, l’anno prossimo, tu abbraccerai un figlio«. Ella rispose: »No, mio signore; o uomo di DIO, non ingannare la tua serva!«.
italian
Allora disse: "L`anno prossimo, in questa stessa stagione, tu terrai in braccio un figlio". Essa rispose: "No, mio signore, uomo di Dio, non mentire con la tua serva".