2 Kings 4:2 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Eliseo le disse: Che ti farò io? Dichiarami ciò che tu hai in casa. Ed ella disse: La tua servente non ha nulla in casa, se non un piccolo vaso d’olio.
Italian 2014
Eliseo le chiese: - Che cosa posso fare per te? Dimmi che cosa hai in casa. La donna rispose: - In casa non ho più niente: mi è rimasto solo un vasetto d' olio.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Eliseo le disse: “Che devo fare per te? Dimmi; che cosa hai in casa?”. Lei rispose: “La tua serva non ha nulla in casa, tranne un vasetto d’olio”.
Italian CEI 2008
Eliseo le disse: «Che cosa posso fare io per te? Dimmi che cosa hai in casa». Quella rispose: «In casa la tua serva non ha altro che un orcio d’olio».
Italian IPN
Eliseo le domandò: "Che cosa devo fare per te? Dimmi che cosa hai in casa". Quella rispose: "La tua schiava non ha nulla in casa all' infuori di un' ampolla d' olio".
Italian NR 1994
Eliseo le disse: «Che devo fare per te? Dimmi, che cosa hai in casa?» La donna rispose: «La tua serva non ha nulla in casa, tranne un vasetto d' olio».
Italian Riveduta
Eliseo le disse: "Che debbo io fare per te? Dimmi; che hai tu in casa?" Ella rispose: "La tua serva non ha nulla in casa, tranne un vasetto d’olio".
Italian la nuova diodati
Eliseo le disse: »Che cosa devo fare per te? Dimmi, che cosa hai in casa?« Ella rispose: »La tua serva in casa non ha altro che un vasetto d’olio«.
italian
Eliseo le disse: "Che posso fare io per te? Dimmi che cosa hai in casa". Quella rispose: "In casa la tua serva non ha altro che un orcio di olio".