2 Kings 4:22 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
e mandò a dire al suo marito: Deh! mandami uno dei servitori, ed una delle asine, acciocchè io corra fino all’uomo di Dio; poi ritornerò.
Italian 2014
Chiamò suo marito e gli disse: - Dammi uno dei tuoi servi e un' asina. Vado di corsa dal profeta e torno.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi chiamò suo marito e gli disse: “Ti prego, mandami uno dei servi e un’asina, perché voglio correre dall’uomo di Dio, e tornare”.
Italian CEI 2008
Chiamò il marito e gli disse: «Mandami per favore uno dei servi e un’asina; voglio correre dall’uomo di Dio e tornerò subito».
Italian IPN
Chiamò suo marito e gli disse: "Mandami uno dei servi e un' asina; corro dall' uomo di Dio e torno!".
Italian NR 1994
Poi chiamò suo marito e gli disse: «Ti prego, mandami un servo e un' asina, perché voglio correre dall' uomo di Dio, e tornare».
Italian Riveduta
E, chiamato il suo marito, disse: "Ti prego, mandami uno de’ servi e un’asina, perché voglio correre dall’uomo di Dio, e tornare".
Italian la nuova diodati
Poi chiamò suo marito e gli disse: »Ti prego, mandami uno dei servi e un’asina; corro dall’uomo di DIO e torno«.
italian
Chiamò il marito e gli disse: "Su, mandami uno dei servi e un`asina; voglio correre dall`uomo di Dio; tornerò subito".