2 Kings 4:40 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi fu versato di quella minestra ad alcuni, per mangiarne; ed avvenne che, come ne ebbero mangiato, sclamarono, e dissero: La morte è nella caldaia, o uomo di Dio; e non ne poterono più mangiare.
Italian 2014
La minestra fu servita, ma appena l' assaggiarono, cominciarono a gridare: - Uomo di Dio, la minestra è avvelenata. Nessuno poté mangiarla.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi versarono della minestra a quegli uomini perché mangiassero; ma appena l’ebbero assaggiata, esclamarono: “C’è la morte nella pentola, o uomo di Dio!”. E non ne poterono mangiare.
Italian CEI 2008
Si versò da mangiare agli uomini che appena assaggiata la minestra gridarono: «Nella pentola c’è la morte uomo di Dio!». Non ne potevano mangiare.
Italian IPN
Ne versò poi agli altri perché ne mangiassero. Appena questi ebbero gustato la minestra, gridarono: "c' è la morte nella pentola, uomo di Dio!", e non ne poterono mangiare.
Italian NR 1994
Poi versarono la minestra a quegli uomini perché mangiassero; ma appena l' ebbero assaggiata, esclamarono: «Uomo di Dio, c' è la morte nella pentola!» E non ne poterono mangiare.
Italian Riveduta
Poi versarono della minestra a quegli uomini perché mangiassero; ma com’essi l’ebbero gustata, esclamarono: "C’è la morte, nella marmitta, o uomo di Dio!" E non ne poteron mangiare.
Italian la nuova diodati
Poi versarono la minestra agli uomini perché mangiassero; come essi l’assaggiarono, esclamarono: »C’è la morte nella pentola, o uomo di DIO«, e non ne poterono mangiare.
italian
Si versò da mangiare agli uomini, che appena assaggiata la minestra gridarono: "Nella pentola c`è la morte, uomo di Dio!". Non ne potevano mangiare.