2 Kings 5:13 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ma i suoi servitori si accostarono, e gli fecero motto, e dissero: Padre mio, se il profeta ti avesse detta qualche gran cosa, non l’avresti tu fatta; quanto più devi tu far ciò ch’egli ti ha detto: Lavati, e sarai netto?
Italian 2014
I suoi servi si avvicinarono e gli dissero: - Padre, se il profeta ti avesse ordinato una cosa difficile, certamente l' avresti fatta. Ti chiede soltanto di immergerti nell' acqua per purificarti: perché non farlo?
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma i suoi servi gli si avvicinarono per parlargli, e gli dissero: “Padre mio, se il profeta ti avesse ordinato una cosa difficile, tu non l’avresti fatta? Quanto più ora che ti ha detto: ‘Làvati, e sarai purificato’?”.
Italian CEI 2008
Gli si avvicinarono i suoi servi e gli dissero: «Padre mio se il profeta ti avesse ordinato una gran cosa non l’avresti forse eseguita? Tanto più ora che ti ha detto: “Bàgnati e sarai purificato”».
Italian IPN
I suoi servi però gli vennero vicino e gli dissero: "Padre mio! Se il profeta ti avesse ordinato una cosa difficile, non l' avresti forse eseguita? A maggior ragione ora che ti ha detto: "Bagnati e sarai purificato".
Italian NR 1994
Ma i suoi servitori si avvicinarono a lui e gli dissero: «Padre mio, se il profeta ti avesse ordinato una cosa difficile, tu non l' avresti fatta? Quanto più ora che egli ti ha detto: "Làvati, e sarai guarito"?»
Italian Riveduta
Ma i suoi servi gli si accostarono per parlargli, e gli dissero: "Padre mio, se il profeta t’avesse ordinato una qualche cosa difficile, non l’avresti tu fatta? Quanto più ora ch’egli t’ha detto: Làvati, e sarai mondato?"
Italian la nuova diodati
Ma i suoi servi gli si avvicinarono e gli parlarono, dicendo: »Padre mio, se il profeta ti avesse ordinato una grande cosa, non l’avresti fatta? Tanto piú ora che ti ha detto: »Lavati e sarai mondato««.
italian
Gli si avvicinarono i suoi servi e gli dissero: "Se il profeta ti avesse ingiunto una cosa gravosa, non l`avresti forse eseguita? Tanto più ora che ti ha detto: bagnati e sarai guarito".