2 Kings 5:20 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E Ghehazi, servitore di Eliseo, uomo di Dio, disse: Ecco, il mio signore si è astenuto di prendere di mano di questo Naaman Siro ciò ch’egli avea portato; come vive il Signore, io gli correrò dietro, e prenderò da lui qualche cosa.
Italian 2014
quando Giezi, il servo del profeta Eliseo, pensò: "Il mio padrone non ha voluto accettare quel che Naaman, l' Arameo, gli offriva. Com' è vero che il Signore vive, rincorrerò Naaman e mi farò dare io qualcosa".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Ma Gheazi, servo di Eliseo, uomo di Dio, disse fra sé: “Ecco, il mio signore è stato troppo generoso con Naaman, con questo Siro, non accettando dalla sua mano quello che egli aveva portato; com’è vero che l’Eterno vive, io gli voglio correre dietro, e voglio avere qualcosa da lui”.
Italian CEI 2008
Giezi servo di Eliseo uomo di Dio disse fra sé: «Ecco il mio signore ha rinunciato a prendere dalla mano di questo arameo Naamàn ciò che egli aveva portato; per la vita del Signore gli correrò dietro e prenderò qualche cosa da lui».
Italian IPN
Giezi, servo di Eliseo, uomo di Dio, disse tra sé: "Ecco, il mio signore ha avuto riguardo per questo Naaman arameo, rifiutandosi di prendere dalla sua mano quanto gli aveva portato. Com' è vero che vive il Signore, gli correrò dietro e certamente prenderò da lui qualcosa".
Italian NR 1994
Ma Gheazi, servo di Eliseo, uomo di Dio, disse fra sé: «Ecco, il mio signore è stato troppo generoso con Naaman, con questo Siro, non accettando dalla sua mano quanto egli aveva portato; com' è vero che il SIGNORE vive, io voglio corrergli dietro, e avere da lui qualcosa».
Italian Riveduta
Ma Ghehazi, servo d’Eliseo, uomo di Dio, disse fra sé: "Ecco, il mio signore è stato troppo generoso con Naaman, con questo Siro, non accettando dalla sua mano quel ch’egli avea portato; com’è vero che l’Eterno vive, io gli voglio correr dietro, e voglio aver da lui qualcosa".
Italian la nuova diodati
Ma Ghehazi, servo di Eliseo, uomo di DIO, disse fra sé: »Ecco, il mio signore ha usato troppa gentilezza con Naaman, questo Siro, non accettando dalla sua mano ciò che egli aveva portato; com’è vero che l’Eterno vive, gli correrò dietro e prenderò da lui qualcosa«.
italian
Giezi, servo dell`uomo di Dio Eliseo, disse fra sé: "Ecco, il mio signore è stato tanto generoso con questo Naaman arameo da non prendere quanto egli aveva portato; per la vita del Signore, gli correrò dietro e prenderò qualche cosa da lui".