2 Kings 5:6 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E portò le lettere al re d’Israele, il cui tenore era questo: Ora, come queste lettere saranno pervenute a te, sappi che io ti ho mandato Naaman, mio servitore, acciocchè tu lo liberi dalla sua lebbra.
Italian 2014
Consegnò la lettera al re d' Israele. C' era scritto: "Con questa lettera ti presento il mio servitore Naaman: guariscilo dalla sua malattia".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E portò al re d’Israele la lettera, che diceva: “Quando questa lettera ti sarà giunta, saprai che ti mando Naaman mio servo, perché tu lo guarisca dalla sua lebbra”.
Italian CEI 2008
Portò la lettera al re d’Israele nella quale si diceva: «Orbene insieme con questa lettera ho mandato da te Naamàn mio ministro perché tu lo liberi dalla sua lebbra».
Italian IPN
Presentò al re d' Israele la lettera che diceva: "Nello stesso tempo in cui ti giungerà questa lettera, io t' invio il mio servo Naaman, perché lo guarisca dalla lebbra".
Italian NR 1994
e portò al re d' Israele la lettera, che diceva: «Quando questa lettera ti sarà giunta, saprai che ti mando Naaman, mio servitore, perché tu lo guarisca dalla sua lebbra».
Italian Riveduta
E portò al re d’Israele la lettera, che diceva: "Or quando questa lettera ti sarà giunta, saprai che ti mando Naaman, mio servo, perché tu lo guarisca dalla sua lebbra".
Italian la nuova diodati
Portò quindi al re d’Israele la lettera che diceva: »Quando ti giungerà questa lettera, sappi che ti mando il mio servo Naaman, perché lo guarisca dalla sua lebbra«.
italian
Portò la lettera al re di Israele, nella quale si diceva: "Ebbene, insieme con questa lettera ho mandato da te Naaman, mio ministro, perché tu lo curi dalla lebbra".