2 Kings 6:18 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi i Siri scesero verso Eliseo. Ed egli fece orazione al Signore, e disse: Deh! percuoti questa gente d’abbarbaglio. Ed egli li percosse d’abbarbaglio, secondo la parola di Eliseo.
Italian 2014
Gli Aramei, intanto, si diressero verso il profeta Eliseo. Egli pregò il Signore: "Rendi cieca questa gente!". Il Signore, allora, tolse loro la vista, come aveva chiesto Eliseo.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E mentre i Siri scendevano verso Eliseo, questi pregò l’Eterno e disse: “Ti prego, acceca questa gente!”. E l’Eterno li accecò, secondo la parola di Eliseo.
Italian CEI 2008
Poi scesero verso di lui ed Eliseo pregò il Signore dicendo: «Colpisci questa gente di cecità!». E il Signore li colpì di cecità secondo la parola di Eliseo.
Italian IPN
Poiché gli Aramei scendevano verso di lui, Eliseo pregò così il Signore: "Colpisci di cecità questa gente!". E li colpì di cecità, secondo la parola di Eliseo.
Italian NR 1994
Mentre i Siri scendevano verso Eliseo, questi pregò il SIGNORE e disse: «Ti prego, acceca questa gente!» E il SIGNORE li accecò, secondo la parola di Eliseo.
Italian Riveduta
E come i Siri scendevano verso Eliseo, questi pregò l’Eterno e disse: "Ti prego, accieca cotesta gente!" E l’Eterno l’accecò, secondo la parola d’Eliseo.
Italian la nuova diodati
Come i Siri scendevano verso Eliseo, questi pregò l’Eterno e disse: »Ti prego, colpisci questa gente di cecità« Ed egli li accecò, secondo la parola d’Eliseo.
italian
Poiché gli Aramei scendevano verso di lui, Eliseo pregò il Signore: "Oh, colpisci questa gente di cecità!". E il Signore li colpì di cecità secondo la parola di Eliseo.