2 Kings 6:8 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or il re di Siria faceva guerra contro ad Israele, e si consigliava co’ suoi servitori, dicendo: Io porrò campo in tale ed in tal luogo.
Italian 2014
Il re di Aram era in guerra con Israele. Riunì i suoi ufficiali e indicò loro dove voleva porre l' accampamento.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Mentre il re di Siria faceva guerra contro Israele, in un consiglio che tenne con i suoi servi, disse: “Io porrò il mio accampamento in tale e tal luogo”.
Italian CEI 2008
Il re di Aram combatteva contro Israele e in un consiglio con i suoi ufficiali disse che si sarebbe accampato in un certo luogo.
Italian IPN
Il re di Aram, mentre era in guerra con Israele, consigliò i suoi ufficiali dicendo: "Scendete e sistematevi in quel luogo determinato".
Italian NR 1994
Allora il re di Siria faceva guerra contro Israele; e in un consiglio che tenne con i suoi servitori, disse: «Io porrò il mio accampamento nel tale e tal luogo».
Italian Riveduta
Ora il re di Siria faceva guerra contro Israele; e in un consiglio che tenne coi suoi servi, disse: "Io porrò il mio campo nel tale e tal luogo".
Italian la nuova diodati
Mentre il re di Siria era in guerra contro Israele, consultandosi con i suoi servi, disse: »Il mio accampamento sarà nel tal posto«.
italian
Mentre il re di Aram era in guerra contro Israele, in un consiglio con i suoi ufficiali disse: "In quel tal posto sarà il mio accampamento".