2 Kings 7:19 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
quel capitano avea risposto all’uomo di Dio, ed avea detto: Ecco, avvegnachè il Signore facesse delle cateratte nel cielo, questo potrebbe egli però avvenire? Ed egli gli avea detto: Ecco, tu il vedrai con gli occhi tuoi, ma tu non ne mangerai.
Italian 2014
L' aiutante del re aveva obiettato al profeta: - Questo non sarebbe possibile neppure se il Signore facesse piovere cibo dal cielo. - Invece lo vedrai con i tuoi occhi, - gli aveva risposto Eliseo. - Ma non assaggerai di quei cibi!
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
quel capitano aveva risposto all’uomo di Dio e gli aveva detto: “Ecco, anche se l’Eterno facesse delle finestre in cielo, potrebbe mai avvenire una cosa simile?”. Ed Eliseo gli aveva detto: “Ebbene, lo vedrai con i tuoi occhi, ma non ne mangerai”.
Italian CEI 2008
Lo scudiero aveva risposto all’uomo di Dio: «Già il Signore apre le cateratte in cielo! Avverrà mai una cosa simile?». E quegli aveva replicato: «Ecco tu lo vedrai con i tuoi occhi ma non ne mangerai».
Italian IPN
Lo scudiero aveva risposto all' uomo di Dio: "Ecco che il Signore sta per fare delle aperture nel cielo! è mai possibile una cosa simile?". Quegli aveva replicato: "Lo vedrai tu stesso con i tuoi occhi, ma non ne mangerai".
Italian NR 1994
Ma quel capitano aveva risposto all' uomo di Dio, e gli aveva detto: «Ecco, anche se il SIGNORE facesse delle finestre in cielo, potrebbe mai avvenire una cosa simile?» Ed Eliseo gli aveva detto: «Ebbene, lo vedrai con i tuoi occhi, ma non ne mangerai».
Italian Riveduta
quel capitano avea risposto all’uomo di Dio e gli avea detto: "Ecco, anche se l’Eterno facesse delle finestre in cielo, potrebbe mai avvenire una cosa siffatta?" Ed Eliseo gli avea detto: "Ebbene, lo vedrai con gli occhi tuoi, ma non ne mangerai".
Italian la nuova diodati
ll capitano aveva quindi risposto all’uomo di DIO e gli aveva detto: »Ecco, anche se l’Eterno facesse delle finestre in cielo, avverrà mai una cosa del genere?«. Eliseo gli aveva allora risposto: »Ebbene, lo vedrai con i tuoi stessi occhi, ma non ne mangerai«.
italian
lo scudiero aveva risposto all`uomo di Dio: "Già, Dio apre le finestre in cielo! Avverrà mai una cosa simile?". E quegli aveva detto: "Ecco, tu lo vedrai con gli occhi, ma non ne mangerai".