2 Kings 7:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Se diciamo di entrare nella città, la fame vi è, e noi vi morremo; se stiamo qui, morremo altresì; ora dunque venite, e andiamoci ad arrendere al campo de’ Siri; se ci lasciano in vita, viveremo; e se pur ci fanno morire, morremo.
Italian 2014
Se decidiamo di entrare in città, moriremo là, perché non si trova nulla da mangiare. Se rimaniamo qui, moriremo ugualmente. Perciò, andiamo a consegnarci all' accampamento degli Aramei. Se ci lasceranno in vita, tanto meglio; se ci uccideranno, pazienza!".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Se diciamo: ‘Entriamo in città’, in città c’è la fame, e moriremo; se restiamo qui, moriremo lo stesso. Ora dunque venite, andiamo a presentarci nell’accampamento dei Siri; se ci lasciano vivere, vivremo; se ci danno la morte, moriremo”.
Italian CEI 2008
Se decidiamo di andare in città in città c’è la carestia e vi moriremo. Se stiamo qui moriremo. Ora su, passiamo all’accampamento degli Aramei: se ci lasceranno in vita vivremo; se ci faranno morire, moriremo».
Italian IPN
Se decidiamo di entrare in città, lì v' è la fame e moriremo; se invece restiamo qui, moriremo ugualmente. Orsù, andiamo e passiamo nell' accampamento di Aram: se ci lasceranno vivere, vivremo; se invece ci faranno morire, moriremo".
Italian NR 1994
Se diciamo: Entriamo in città, in città c' è la fame, e noi vi morremo; se restiamo qui, morremo lo stesso. Dunque venite, andiamo a buttarci nell' accampamento dei Siri; se ci lasciano vivere, vivremo; se ci danno la morte, morremo».
Italian Riveduta
Se diciamo: Entriamo in città in città c’è la fame, e noi vi morremo; se restiamo qui, morremo lo stesso. Or dunque venite, andiamoci a buttare nel campo dei Siri; se ci lascian vivere, vivremo; se ci dànno la morte, morremo".
Italian la nuova diodati
Se diciamo: »Entriamo in città«, in città c’è la fame e vi moriremo; se restiamo qui, moriremo ugualmente. Or dunque venite, andiamo a presentarci nell’accampamento dei Siri; se ci lasceranno vivere, vivremo; se ci daranno la morte, moriremo«.
italian
Se risolviamo di andare in città, in città c`è la fame e vi moriremo. Se stiamo qui, moriremo ugualmente. Ora, su, andiamo all`accampamento degli Aramei; se ci lasceranno in vita, vivremo; se ci uccideranno, moriremo".