2 Kings 8:10 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Eliseo gli disse: Va’, digli: Veramente tu guarirai; ma pure il Signore mi ha fatto vedere che per certo egli morrà.
Italian 2014
- Digli pure che guarirà! - rispose Eliseo. - In realtà, il Signore mi ha rivelato che egli morirà.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Eliseo gli rispose: “Va’ a dirgli: ‘Guarirai di certo’. Ma l’Eterno mi ha fatto vedere che certamente morirà”.
Italian CEI 2008
Eliseo gli disse: «Va’ a dirgli: “Guarirai di sicuro”. Ma il Signore mi ha mostrato che egli certamente morirà».
Italian IPN
Eliseo rispose: "Va' e digli: "Certamente guarirai!", però il Signore mi ha fatto vedere che certamente egli morirà".
Italian NR 1994
Eliseo gli rispose: «Va', e digli: "Guarirai di certo". Ma il SIGNORE mi ha rivelato che morirà sicuramente».
Italian Riveduta
Eliseo gli rispose: "Vagli a dire: Guarirai di certo. Ma l’Eterno m’ha fatto vedere che di sicuro morrà".
Italian la nuova diodati
Eliseo gli rispose: »Vagli a dire: »Guarirai sicuramente«. Ma l’Eterno mi ha fatto vedere che certamente egli morirà«.
italian
Eliseo gli disse: "Và a dirgli: Tu guarirai; ma il Signore mi ha mostrato che egli certamente morirà".