2 Kings 8:4 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Or il re parlava con Ghehazi, servitor dell’uomo di Dio, dicendo: Deh! raccontami tutte le gran cose ch’Eliseo ha fatte.
Italian 2014
In quel momento il re stava parlando con Giezi, il servo del profeta Eliseo: si faceva raccontare le grandi imprese compiute dal profeta.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Il re discorreva con Gheazi, servo dell’uomo di Dio, e gli diceva: “Ti prego, raccontami tutte le cose grandi che ha fatto Eliseo”.
Italian CEI 2008
Il re stava parlando con Giezi servo dell’uomo di Dio e diceva: «Narrami tutte le grandi cose compiute da Eliseo».
Italian IPN
Il re stava parlando con Giezi, il servo dell' uomo di Dio, e gli diceva: "Raccontami, ti prego, tutte le grandi cose che Eliseo ha fatto".
Italian NR 1994
Allora il re discorreva con Gheazi, servo dell' uomo di Dio, e gli diceva: «Ti prego, raccontami tutte le cose grandi che Eliseo ha fatte».
Italian Riveduta
Or il re discorreva con Ghehazi, servo dell’uomo di Dio, e gli diceva: "Ti prego raccontami tutte le cose grandi che ha fatte Eliseo".
Italian la nuova diodati
Or il re stava parlando con Ghehazi, servo dell’uomo di DIO, e gli diceva: »Raccontami, ti prego, tutte le grandi cose fatte da Eliseo«.
italian
Il re stava parlando con Giezi, servo dell`uomo di Dio, e diceva: "Narrami tutte le meraviglie compiute da Eliseo".