2 Samuel 12:24 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi Davide consolò Bat-seba, sua moglie; ed entrò da lei, e giacque con lei; ed ella partorì un figliuolo, al quale egli pose nome Salomone; e il Signore l’amò.
Italian 2014
Davide confortò sua moglie Betsabea. Si unì a lei ed ebbe un altro figlio che chiamò Salomone. Il Signore amò il bambino
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi Davide consolò Bat-Sceba sua moglie, entrò da lei e si unì con lei; e lei partorì un figlio che egli chiamò Salomone.
Italian CEI 2008
Poi Davide consolò Betsabea sua moglie andando da lei e giacendo con lei: così partorì un figlio che egli chiamò Salomone. Il Signore lo amò
Italian IPN
Poi Davide consolò Betsabea, sua moglie: andò da lei e dormì insieme. Ella generò un figlio al quale pose nome Salomone; il Signore lo amò,
Italian NR 1994
Poi Davide consolò Bat-Seba sua moglie, entrò da lei e si unì a lei; lei partorì un figlio che chiamò Salomone.
Italian Riveduta
Poi Davide consolò Bath-Sheba sua moglie, entrò da lei e si giacque con essa; ed ella partorì un figliuolo, al quale egli pose nome Salomone.
Italian la nuova diodati
Poi Davide consolò Bath-Sceba sua moglie, entrò da lei e si coricò insieme; cosí ella partorí un figlio, che egli chiamò Salomone; e l’Eterno lo amò.
italian
Poi Davide consolò Betsabea sua moglie, andando da lei e unendosi: essa partorì un figlio, che egli chiamò Salomone.