2 Samuel 12:28 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ora dunque aduna il rimanente del popolo, e metti campo contro alla città, e prendila; che talora, se io la prendessi, ella non fosse chiamata del mio nome.
Italian 2014
Raduna il resto dell' esercito e vieni a concludere l' assedio. Altrimenti, se termino io la conquista, la vittoria porterà il mio nome".
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Raduna il rimanente del popolo, accampati contro la città e prendila, perché se la prenderò io dovrà portare il mio nome”.
Italian CEI 2008
Ora raduna il resto del popolo accàmpati contro la città e prendila; altrimenti se la prendessi io porterebbe il mio nome».
Italian IPN
Ora raduna il resto del popolo, poni il campo contro la città e occupala, altrimenti prenderò io la città ed essa verrà chiamata con il mio nome".
Italian NR 1994
Raduna il rimanente del popolo, accampati contro la città, e prendila, perché altrimenti, se la conquisto io, porterà il mio nome».
Italian Riveduta
Or dunque raduna il rimanente del popolo, accampati contro la città, e prendila, affinché, prendendola io, non abbia a portare il mio nome".
Italian la nuova diodati
Ora perciò raduna il resto del popolo, accampati contro la città e prendila altrimenti prenderò io la città ed essa porterà il mio nome«.
italian
Ora raduna il resto del popolo, accàmpati contro la città e prendila, altrimenti se la prendo io, porterebbe il mio nome".