2 Samuel 13:9 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Poi prese la padella, e le versò davanti a lui; ma egli rifiutò di mangiare, e disse: Fate uscir tutti d’appresso a me. E tutti uscirono d’appresso a lui.
Italian 2014
Quando furono pronte, prese la padella e versò le frittelle davanti a Amnon. Ma lui non volle mangiarle e ordinò a tutti di uscire. Quando tutti se ne furono andati
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Poi, prese la padella, tolse le frittelle e gliele mise davanti; ma egli rifiutò di mangiare, e disse: “Fate uscire di qui tutta la gente”.
Italian CEI 2008
Poi prese la padella e le versò davanti a lui; ma egli rifiutò di mangiare e disse: «Escano tutti di qui». Tutti uscirono di là.
Italian IPN
Poi prese la padella e le versò davanti a lui, ma Amnon ricusò di mangiare e dette quest' ordine: "Fate uscire tutti d' attorno a me!". Ognuno uscì d' attorno a lui.
Italian NR 1994
Poi prese la padella, servì le frittelle e gliele mise davanti, ma egli rifiutò di mangiare e disse: «Fate uscire di qui tutta la gente». Tutti uscirono.
Italian Riveduta
Poi, prese la padella, ne trasse le frittelle e gliele mise dinanzi; ma egli rifiutò di mangiare, e disse: Fate uscire di qui tutta la gente". E tutti uscirono.
Italian la nuova diodati
Poi prese la padella e versò le focacce davanti a lui; ma Amnon rifiutò di mangiare e disse: »Fate uscire di qui tutta la gente«. Tutti quanti uscirono.
italian
Poi prese la padella e versò le frittelle davanti a lui; ma egli rifiutò di mangiare e disse: "Allontanate tutti dalla mia presenza". Tutti uscirono.