2 Samuel 14:10 — Compare Translations

9 translations compared side by side

Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
E il re le disse: Se alcuno parla contro a te, fallo venire a me, ed egli non ti toccherà più.
Italian 2014
- No, - rispose il re; - se qualcuno avrà da dire qualcosa contro di te, mandalo qui e non ti infastidirà più.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
E il re: “Se qualcuno parla contro di te, portalo da me, e vedrai che non ti toccherà più”.
Italian CEI 2008
E il re: «Se qualcuno parla contro di te, conducilo da me e non ti molesterà più ».
Italian IPN
Il re riprese: "Se qualcuno te ne parlerà, conducilo da me e non oserà più toccarti".
Italian NR 1994
Replicò il re: «Se qualcuno parla contro di te, conducilo da me, e vedrai che non ti toccherà più».
Italian Riveduta
E il re: "Se qualcuno parla contro di te, menalo da me, e vedrai che non ti toccherà più".
Italian la nuova diodati
Il re disse: »Se qualcuno ti dovesse dire qualcosa, conducilo da me e vedrai che non ti molesterà piú«.
italian
E il re: "Se qualcuno parla contro di te, conducilo da me e vedrai che non ti molesterà più".