2 Samuel 14:30 — Compare Translations
9 translations compared side by side
Italian 1885 (Diodati Bibbia 1885)
Ed Absalom disse a’ suoi servitori: Ecco il campo di Ioab, ch’è presso del mio, dove egli ha dell’orzo; andate, e mettetevi il fuoco. E i servitori di Absalom misero il fuoco in quel campo.
Italian 2014
Allora Assalonne disse ai suoi servi: "Voi sapete dov' è il campo di Ioab? è vicino al mio: ora che l' orzo è maturo, andate a incendiarlo". I servi eseguirono l' ordine.
Italian 2020 (La Sacra Bibbia Versione Riveduta 2020 (R2))
Allora Absalom disse ai suoi servi: “Guardate! Il campo di Ioab è vicino al mio e c’è dell’orzo; andate ad appiccarvi il fuoco!”. E i servi di Absalom diedero fuoco al campo.
Italian CEI 2008
Allora Assalonne disse ai suoi servi: «Vedete il campo di Ioab è vicino al mio e vi è l’orzo: andate e appiccatevi il fuoco!». I servi di Assalonne appiccarono il fuoco al campo.
Italian IPN
Allora disse ai suoi servi: "Vedete la proprietà di Ioab accanto alla mia dove egli ha l' orzo. Andate e appiccatevi il fuoco". I servi di Assalonne appiccarono il fuoco al campo.
Italian NR 1994
Allora Absalom disse ai suoi servi: «Guardate! Il campo di Ioab è vicino al mio e c' è dell' orzo; andate a dargli fuoco!» I servi di Absalom incendiarono il campo.
Italian Riveduta
Allora Absalom disse ai suoi servi: "Guardate! il campo di Joab è vicino al mio, e v’è dell’orzo; andate a mettervi il fuoco!" E i servi di Absalom misero il fuoco al campo.
Italian la nuova diodati
Allora Absalom disse ai suoi servi: »Ecco, il campo di Joab è vicino al mio e vi è l’orzo; andate ad appiccarvi il fuoco!«. Cosí i servi di Absalom appiccarono il fuoco al campo.
italian
Allora Assalonne disse ai suoi servi: "Vedete, il campo di Ioab è vicino al mio e vi è l`orzo; andate ed appiccatevi il fuoco!". I servi di Assalonne appiccarono il fuoco al campo.